INTERPRETAÇÃO: DO TEXTO A VOZ

COMO OUVIR A VOZ DO TEXTO Interpretação, Transcrição e Intradução Marcos André Vieira TRADU Ç ÃO E INTERPRETA Ç ÃO Parto da seguinte analogia feita por J. Lacan entre a tradu ç ão e a interpreta ç ão em uma análise: A interpreta ç ão deve introduzir no texto algo que subitamente torne possível a tradu ç ão . 1 Tradu ç ão do qu ê ? Numa análise tenta-se dizer uma singularidade que não cabe nas palavras. Como traduzi-la, então, no sentido de lhe dar um lugar no universal, de lhe fornecer um mínimo de legibilidade que permita ao analisante sustentá-la em sua vida? Há que haver algo de possível nessa tradu ç ão, pois senão faríamos análise apenas para se dar conta de que o intraduzível não se traduz. Neste sentido, a única saída seria calar, como sugere o primeiro Wittgenstein. Estaríamos a um passo do místico, que justamente se cala sobre Deus porque Deus não pode ser dito. Ora, nem o inconsciente, nem o real lacaniano são d...