Postagens

Mostrando postagens de novembro, 2018

INTERPRETAÇÃO: DO TEXTO A VOZ

Imagem
COMO OUVIR A VOZ DO TEXTO Interpretação, Transcrição e Intradução Marcos André Vieira TRADU Ç ÃO E INTERPRETA Ç ÃO Parto da seguinte analogia feita por J. Lacan entre a tradu ç ão e a interpreta ç ão em uma análise: A interpreta ç ão deve introduzir no texto algo que subitamente torne possível a tradu ç ão . 1   Tradu ç ão do qu ê ? Numa análise tenta-se dizer uma singularidade que não cabe nas palavras. Como traduzi-la, então, no sentido de lhe dar um lugar no universal, de lhe fornecer um mínimo de legibilidade que permita ao analisante sustentá-la em sua vida? Há que haver algo de possível nessa tradu ç ão, pois senão faríamos análise apenas para se dar conta de que o intraduzível não se traduz. Neste sentido, a única saída seria calar, como sugere o primeiro Wittgenstein. Estaríamos a um passo do místico, que justamente se cala sobre Deus porque Deus não pode ser dito. Ora, nem o inconsciente, nem o real lacaniano são d...

Psicanálise e Literatura: A morte de Ivan Ilicht

Imagem
reunião: 26/11/2018 local: Departamento de Filosofia - UFSC           CFH - segundo andar horário: 15H00 Em 4 de fevereiro de 1882, no Tribunal de Justiça de uma pequena cidade Russa, os colegas de  Ivan Ilicht tomam ciência de sua morte na leitura do obituário do jornal local. Ao invés da tristeza e do luto, os colegas iniciam uma longa discussão sobre as transferências e promoções de cargos, visto que uma das vagas de Juiz do Tribunal acabara de vagar com a morte do colega. Assim, sem sutilezas, Tolstói vai desvelando o mundo mesquinho do funcionalismo público da Russia do século XIX. Que, provavelmente, não está tão distante da vivência diária de qualquer repartição pública da atualidade.   Antes de ser apanhado pela doença fatal, Ivan Ilicht viveu uma vida metódica, respeitosa e, porque não dizer,  medíocre. Cresceu sabendo que seu destino seria ser funcionário público, subindo com dificuldade cada de...